广告赞助
广告赞助

他今天完全控制了节奏(他今日牢牢掌控了节奏)

得死死的

要翻译还是润色?先给你几种说法:

拿捏

  • 英文直译: He completely controlled the tempo today.
  • ![他把比赛节](/assets/images/F365F0BB.jpg)
  • 英文更地道: He dictated the pace today. / He set the tone and controlled the tempo all day.
  • 中文改写: 今天的节奏完全被他掌控。/ 他把比赛节奏拿捏得死死的。/ 全场节奏都在他手里。/ 今天的节奏由他说了算。
  • ![闻社媒等我](/assets/images/8CE62CAB.jpg)

告诉我使用场景(解说、新闻、社媒等),我再按语气微调。